夜深知雪重,时闻折竹声
古:仄通平仄通 平通通仄平◆声【下平八庚】
今:仄平平仄通 平平平平平◆声【十一庚,eng,ing(ieng),ong(ueng)iong,(üeng)】
出自:唐代·白居易《夜雪》
作品原文:
已讶衾枕冷,复见窗户明。
夜深知雪重,时闻折竹声。
【释义】
深夜里,怎么知道雪很重呢?原来是“时间折竹声”。也就是隔一会儿,就听到竹子折断的声音。大雪压在竹子上,才会使竹子折断,小雪是不会发生这种现象的,所以诗人就算半夜躺在床上,也能判断屋外的雪下得很大。
【夜深知雪重,时闻折竹声问答】
夜深知雪重时闻折竹声里的闻是什么意思?
答:这才知道夜间下了一场大雪,雪下得那么大,不时听到院落里的竹子被雪压折的声响。这两句变换角度,从听觉(闻)写出。用的是倒装方式,上句是果,下句是因,构思巧妙,曲折有致。人选取“折竹”这一细节,衬托出“重”字。通过积雪压折竹枝的声音,判断雪很大,而且雪势有增无已。诗人的感觉确实细致非常。“折竹声”于“夜深”而“时闻”,显示出雪夜的宁静。
这一结句以有声衬无声,使全诗的画面静中有动、清新淡雅,真切地呈现出一个万籁俱寂、银装素裹的清宁世界。
夜深知雪重,时闻折竹声描写什么样的环境,表现了诗人怎样的心情?
答:亮度和颜色,第二句,深夜之中,原本应该伸手不见五指却"复见窗户明",所以由此展现出雪的洁白和晶莹,可以照亮黑夜.雪之大,一个"重"字最能体现这一特点,而最后一句,"折竹"更从侧面衬托出雪大,形象生动,曲折有致.大雪夜间降临,原本应该悄无声息,但诗人被寒意惊醒,一个"冷",一个"折竹声"婉转表达出诗人被贬后的寂寞冷清之状和些许愁思和感慨!
【翻译】:
英:Thenightthatsnowheavy,whenthesmellofbamboo
韩:????????????,????????????.
繁:夜深知雪重,時聞折竹聲
https://www.haoshiwen.org/view.php?id=77181
白居易的古诗大全