春宵一刻值千金,花有清香月有阴
古:平平仄仄仄平平平仄平平仄仄平◆阴【下平十二侵】
今:平平通仄平平平平仄平平仄仄平◆阴【九文,en,in(ien),un(uen),ün(üen)】
出自:苏轼《春宵》
【释义】
春天的夜晚因短暂而更加珍贵。花儿散发着丝丝缕缕的清香,月光在花下投射出朦胧的阴影。
这句诗形容春天夜晚的短暂和宝贵,引申为时光的宝贵,要好好珍惜。
作品原文:
春宵一刻值千金,花有清香月有阴。
歌管楼台声细细,秋千院落夜沉沉。
译文
春天的夜晚,即便是极短的时间也十分珍贵。花儿散发着丝丝缕缕的清香,月光在花下投射出朦胧的阴影。
楼台深处,富贵人家还在轻歌曼舞,那轻轻的歌声和管乐声还不时地弥散于醉人的夜色中。夜已经很深了,挂着秋千的庭院已是一片寂静。
【春宵一刻值千金,花有清香月有阴问答】
春宵一刻值千金,花有清香月有阴是什么意思?
答:春天的夜晚,即便是极短的时间也十分珍贵。花儿散发着丝丝缕缕的清香,月光在花下投射出朦胧的阴影。
春宵一刻值千金,花有清香月有阴.猜一成语?
词目一刻千金
发音yīkèqiānjīn
释义一刻时光,价值千金。形容时间非常宝贵。
出处宋·苏轼《春夜》诗:“春宵一刻值千金,花有清香月有阴。”
为什么古人曰:春宵一刻值千金?
答:春宵一刻值千金的意思是:春天的夜晚,即便是极短的时间也十分珍贵。“春宵”常被认为是新婚之夜,洞房花烛两心相悦激情澎湃,每一刻都千金宝贵吧。但事实上,原诗并不是指新婚之夜,而是指春天的夜晚。
【翻译】
英:Springnightvalueofathousandgold,flowershavefragrancemonthYin
韩:???????????,????????????.
繁:春宵一刻值千金,花有清香月有陰
https://www.haoshiwen.org/view.php?id=77364
苏轼的古诗大全