驰景泛颓波遥风递寒筱

2020-03-06T10:42:31 高中诗词

出自宋代诗人苏轼点绛唇·醉漾轻舟Tune:RougedLips zuìyàngqīngzhōu醉漾轻舟,Drunk,Iletlightboatxìnliúyǐndàohuāshēn
驰景泛颓波遥风递寒筱
  出自宋代诗人苏轼<点绛唇·醉漾轻舟Tune:RougedLips>

  zuìyàngqīngzhōu

  醉漾轻舟,Drunk,Iletmylightboat  xìnliúyǐndàohuāshēnchù

  信流引到花深处。Alongthedyerfloat,  chényuánxiàngwù

  尘缘相误,Seducedtothedepthoftheflowers.  wújìhuājiānzhù

  无计花间住。Notfreedfromworldlycare,  yānshuǐmángmáng

  烟水茫茫,Themist-veiledhillandfill  qiānlǐxiéyángmù

  千里斜阳暮。Aresteepedformilesandmilesinthesun'spartingray.  shānwúshù

  山无数,Fromhilltohill  luànhóngrúyǔ

  乱红如雨,Theredsarefallinginshowers.  bújìláishílù

  不记来时路。Ican'tremembermyhomewardway.  注释

  ⑴点绛唇:此调因梁江淹《咏美人春游》诗中有“白雪凝琼貌,明珠点绛唇”句而取名。又名“点樱桃”“十八香”“南浦月”“沙头雨”“寻瑶草”“万年春”。四十一字。上阕四句三仄韵,下阕五句四仄韵。

  ⑵醉漾轻舟:醉酒后荡着小船。

  ⑶信流:任(轻舟)自在漂流。

  ⑷尘缘:本为佛教名词。佛经中把色、声、香、味、触、法称作“六尘”。以心攀缘六尘,遂被六尘牵累,故名。

  ⑸无计:没有办法。

  ⑹烟水:雾霭迷蒙的水面。

  ⑺斜阳:傍晚西斜的太阳。

  ⑻乱红:落花。唐李贺《将进酒》:“况是青春日将暮,桃花乱落如红雨。”

  翻译

  我酒醉后架着小船,在湖中荡漾,听任流水把小船推向花草深处。现实世界的名利缠身,不能解脱,没有办法在这如花的仙境住下去。

  烟水茫茫,笼罩在夕阳的余辉里。无数的青山排列在两岸,晚风吹来,落花如雨,竟然不记得来时走过的路了。

  赏析

  上片首二句本自陶渊明《桃花源记》的开篇:“醉漾轻舟,信流引到花深处。”这个“花深处”,就是指桃源。在郴州,词人为了排忧遣恨,不得不借酒解愁。醉眼朦胧之中,词人受潜意识的支配,仿佛觉得自己划起了小舟,正轻松自如地随着溪流浮泛,朝桃花源进发。路上,“忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷”(《桃花源记》)。词人十分欣喜,他左顾右盼,不知不觉中,已“林尽水源”,来到了“花深处”。阅读这两句,关键是要抓住“醉”这个核心词语。醉入梦乡,本是常事,所以说这两句是写梦境幻象。“尘缘相误,无计花间住。”是词人神志清爽后的抱恨之言。佛教认为色、声、香、味、触、法六尘是污染人心、使生嗜欲的根源。秦观在这儿是借“尘缘”指世俗之事,如名利一类,自是相对灵境而言的。假如自己不出来求仕为宦,就不至于有此时的迁谪之祸,这就是“尘缘相误”。在写法上,只说“尘缘相误”,隐去尘缘的具体内容,便产生空灵蕴藉,词情摇曳生姿的效果。此刻自己身受官府羁绊,即使想找一个类似于“桃花源”的远僻之地平安度日也不可得——这就是“无计花间住”。

  过片二句,勾勒出一幅“斜阳外,寒鸦万点,流水绕孤村”(《满庭芳·山抹微云》)一般的黄昏景象。“茫茫”“千里”尤给人天涯飘泊之感。紧接一句“山无数”,与“烟水茫茫”呼应,构成“山重水复疑无路”(陆游《游山西村》)的境界,这就与上片“尘缘相误”二句有了内在的联络,上下片意脉不断。下片开头四句,乃是词人有意识地择取人世间的四种凄凉景象,来影射他黯淡、感伤的心境。“烟水茫茫”,则前途渺遥可知;“千里斜阳暮”,暗示着词人的处境将每况愈下;“山无数”,正是阻力重重、难回朝廷的象征;“乱红如雨”,就是说美好事物正在横遭摧折。这四种景象并集一起,凝现出巨大的艺术感染力。词人虽无片言只语关涉愁苦,而愁苦、失望之情已溢满纸面。结句“不记来时路”,源于《桃花源记》。陶渊明说,武陵渔人出桃花源后,在返家的路上处处作了标志,“及郡下,诣太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。”这个结句正暗应了题目和开头,道出了词人梦醒之后无路可走的窘境和苦况,表达了他“抽身退步悔已迟”和“世外桃源不可得”的愁怛心绪。

  这首词所反映的思想,是作者由于无端遭受打击,导致了他对现实的不满,并由此产生了对世外桃源的向往。但有的评论者认为句句都有暗寓,这只能是一种猜测。此词所表现出的那种迷离恍忽的境界,只是秦观在艺术上喜欢朦胧美的一种手法而已。

  明代沈际飞《草堂诗馀正集》卷一评此词:“如画。”

  北宋绍圣元年(1094年),“新党”章惇上台掌权,大肆打击元祐党人,秦观先贬杭州通判,途中接旨再贬为处州酒税。绍圣三年(1096年),又贬郴州。这一连串打击使他陷入受压抑而不能自拔的深沉的悲哀之中。他的名词《踏莎行·雾失楼台》就是在郴州旅舍所写。这首《点绛唇·醉漾轻舟》大约也是贬居郴州时在谪徙途中所作。

  苏轼的古诗大全

  

作者介绍

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。.?