识尽千千万万人,终不似、伊家好
古:仄仄平平仄仄平 平通仄 平平仄◆好【上声十九皓】【去声二十号】
今:通仄平平仄仄平 平通仄 平平仄◆好【六豪,ao,iao】
出自:施酒监《卜算子·赠乐婉杭妓》
【释义】
我看遍这世间的千万人,没有一个人,像你对我这般好。这是诀别前的倾诉,也是无奈的分离。
【识尽千千万万人,终不似、伊家好问答】
相逢情便深,恨不相逢早。识尽千千万万人,终不似、伊家好。这段话出至哪里的?
相逢情便深,恨不相逢早。
识尽千千万万人,终不似、伊家好。
别你登长道,转更添烦恼。
楼外朱楼独倚栏,满目围芳草。
于是,乐婉答以本词。
这是情侣临别之际互相赠称之词。体味词情,则此一别,似乎不仅是远别,而且可能是诀别。显然不同于寻常别离之作。明梅鼎祚《青泥莲花记》(卷十二)、赵世杰《古今女史》(卷十二)、清周铭《林下词选》(卷五)及徐《词苑丛谈》(卷七)等书,也都著录了此词,可见历来受到人们的注意。
赠、答皆用《卜算子》调。上下片两结句(赠词下结除外),较通常句式增加了一个字,化五言为六言句,于第三字顿,遂使这个词调一气流转的声情,增添了顿宕波峭之致。
乐婉此词直抒胸臆,明白如话,正是以我手写我心,也许,干脆就是直接唱出口的。
“相思似海深,旧事如天远。”临别之前,却从别后况味说起,起句便奇。灵心善感的女词人早已充分预感到,一别之后,痛苦的相思将如沧海一样深而无际,美好的往事则将象云一样杳不可即。唯其善感如此,便不能不紧紧把握住这将别而未别的时刻不放。“泪滴千千万万行,更使人、愁肠断。”流尽了千千万万行的泪,留不住从此远逝的你,反使我、愁肠寸断!上一句势若江河,一泻无馀,下二句一断一续,正如哽咽。诀别的时刻最终还是来临了。女词人既道尽别后的痛苦,临别的伤心,似乎已无可再言。殊不知,下片是奇外出奇,奇之又奇。
“要见无因见,拚了终难拚。”要重见,无法重见。与其仍抱无指望的爱,真不如死了这条心。可是,真要死了这条心又哪能死得了!人生到此,道路已断,直是绝望矣。“若是前生未有缘,待重结、来生愿。”有情人而成不了眷属,莫非果真是前生无缘?果真是前生无缘,则今生休矣。可是,今生虽休,更有来生,待我俩来生来世再结为夫妻吧!绝望之中,发一大愿,生出一线希望。此一线希望,真是希望耶?抑直是绝望耶?诚难分辨。唯此一大愿,竟长留天壤。
【翻译】
英:Knowthousandsofmillionsofpeople,theendisnotasgoodasIraq
繁:識盡千千萬萬人,終不似、伊家好
https://www.haoshiwen.org/view.php?id=77360
施酒监的古诗大全