"width="500"height="496"title="薛昂夫<楚天遥带过清江引>"align=""/> chǔtiānyáo
楚天遥(I)Tune:Far-flungSouthernSky yǒuyìsòngchūnguī
有意送春归,Ihaveamindtosayfarewelltospring, wújìliúchūnzhù
无计留春住。ButIhavenomeanstostayherlingering. míngniányòuzhelái
明年又着来,Springwillcomebackagainnextyear, hésìxiūguīqù
何似休归去?Woulditnotbebettertostayforeverhere? táohuāyějiěchóu
桃花也解愁,Peachblossomsseemtoknowmygrief, diǎndiǎnpiāohóngyù
点点飘红玉。Fallinglikeredjadepetalonpetal,leafonleaf. mùduànchǔtiānyáo
目断楚天遥,IgazeasfarastheSouthernsky, bújiànchūnguīlù
不见春归路。ButIcan'tseethewayspringwillgoby. qīngjiāngyǐn
清江引(2)Tune:SongofClearRiver chūnruòyǒuqíngchūngèngkǔ
春若有情春更苦,Ifspringhadaheart,shewouldfeelsadderstill ànlǐsháoguāngdù
暗里韶光度。Toseetimeflyaway, xīyángshānwàishān
夕阳山外山,Thesungodownfromhilltohill, chūnshuǐdùpángdù
春水渡旁渡,Andwaterflowfromrilltorill. búzhīnàdáérshìchūnzhùchù
不知那答儿是春住处?Butwhere,whereistheplaceforhertostay? 薛昂夫的古诗大全