xīshàngqínhéng
膝上琴横,Withzitheronmyknees, āichóudònglíqíng
哀愁动离情;I'mmovedtothinkofmyfar-offdear. zhǐxiàfēngshēng
指下风生,Myfingersplaywithease xiāosǎnòngqīngyīn
潇洒弄清音。Onzitherstringsamusicclear. suǒchuāngqiányuèsèmíng
锁窗前月色明,Beforemywindowscreenthemoonisbright; diāolánwàiyèqìqīng
雕阑外夜气清。Beyondthebalustradefreshisthenight. zhǐfǎqīng
指法轻,Mytoucheslight zhùqǐsāorénxìng
助起骚人兴。Wouldmakethepoets'vervefreer. tīng
听!OHear! zhènglòuduàn
正漏断,Fromwaterclocktherecomesnosound; rénchūjìng
人初静。Silencebeginstoreignallaround. (2)
xíshàngzūnqián
席上樽前,Atthebanquet,beforeacupofwine, qīnzhěnnàiwúyuán
衾枕奈无缘。Besidetheflowers,beneaththewillow, liǔdǐhuābiān
柳底花边,ForyearsI'vesungyou'vewrittenversefine. shīqǔyǐduōnián
诗曲已多年。Butwe'venochancetosharethequiltandpillow. xiàngrénwèiqiángǎnyán
向人未前敢言,WhatbeforeothersdareIsay? zìxīnzhōngdǎocāngtiān
自心中祷苍天。Icanonlyinmyheartpray. qíngyìjiān
情意坚,Thoughourlovefirmremain, měirìkōngxiàngjiàn
每日空相见。Yetdaybydaywemeetinvain. tiān
天!Whichday, shènshíjiē
甚时节,OHeaven,inourlife chéngyīnjuàn
成姻眷?Canwebemanandwife? 注释
风生:即生风,这里形容抚琴指法之快。
锁窗:即琐窗,窗棂记得的是连锁图案的窗,与下句“雕阑”对。
漏断:即尽,指夜已深。漏,即漏壶,是古代滴水计时的一种仪器。
衾枕奈无缘:怎奈无缘同床共枕。
祷告天:向苍天祷告,期盼老天助人遂愿。
赏析
古琴横放在膝上,悲哀的琴声牵动起人的离情。指法迅疾如风,潇洒地拨弄出淡雅之声。镂花的窗前明月当空,雕花的栏干外夜色凄清。手指轻动,引起诗人的雅兴。你听,漏声已断,正是夜深人静。
此曲写一位暗恋者的心态可谓曲尽其妙。一、二与三、四这一组对仗句含意丰富,既写出了他俩交往多年的时间长度,也写出了他们“席上樽前”、“柳底花边”过从往还的空间幅度,还写出了他们以诗曲相应相和的心律振度……但是他或她均未向对方吐露真情,更未敢在人前有片言只语,只是秘密地在心中祷告苍天……多么纯真、圣洁的感情啊,代言者的诗人已使我们从人物的爱中感到了崇高!但是诗人的笔力还未尽兴,他要再挖人物内心
的纵深一步:情深意坚,但每天只是空相见,一个“空”字包含了多少说不
尽的焦虑、怅惘、失落、期盼和希望与失望的轮环交替啊,何时才能步入婚姻的殿堂成了人物心灵中的最强音,这也正是诗人的点睛之笔:“愿天下有情人终成眷属”的崇高美好理想再一次在此得到了表现。
关汉卿的古诗大全