溅酒滴残歌扇字,弄花熏得舞衣香"

2020-03-06 10:43:36 高中诗词

    出自宋代诗人晏几道浣溪沙·日日双眉斗画长 Tune: Silk-Washing Strea rì rì shuāng i dòu huà zhǎng 日日双眉斗画长,Fr day to day we vie in painting eyebrows
溅酒滴残歌扇字,弄花熏得舞衣香"
  出自宋代诗人晏几道<浣溪沙·日日双眉斗画长Tune:Silk-WashingStream>

  rìrìshuāngméidòuhuàzhǎng

  日日双眉斗画长,Fromdaytodaywevieinpaintingeyebrowslong,  hángyúnfēixùgòngqīngkuáng

  行云飞絮共轻狂。Aslight-heartedaswaftingcloudsandwillow-down.  bújiāngxīnjiàyěyóuláng

  不将心嫁冶游郎。 Myheartwon'twedagallantfondofwineandsong.  jiànjiǔdīcángēshànzì

  溅酒滴残歌扇字, ThewineIspilledleftstainsonmyfanofsongstress;  nònghuāxūndéwǔyīxiāng

  弄花熏得舞衣香。TheflowersIplayedwithperfumedmydancinggown.  yīchūndànlèishuōqīliáng

  一春弹泪说凄凉。Sheddingtearsallthespring,Itellmyloneliness.  注释

  行云[xíngyún]流动的云;亦用以比喻女子头发。

  轻狂[qīngkuáng]言语举止不严肃,放任:举止~。

  弄花[nònghuā]

  1.赏花。唐于良史《春山夜月》诗:“掬水月在手,弄花香满衣。”《花月痕》第四回:“痴珠的病也渐渐大好了,雨槛弄花,风窗展卷……这也省却多少事。”

  2.花工栽接整治花木。宋陆游《天彭牡丹谱·风俗记》:“花盛於清明寒食时,最喜阴晴相半,谓之养花。栽接剔治,各有其法,谓之弄花。其俗有‘弄花一年,看花十日’之语。”

  3.油灯结花。明徐渭《夜坐有感转忆往事》诗:“朝来乾鹊聒簷牙,入夜孤灯也弄花。”

  凄凉[qīliáng] 1.寂寞冷落(多用来形容环境或景物):残垣断壁,一片~。2.凄惨:身世~。~的岁月。

  赏析

  此词通过歌妓内心痛苦的真实描写,表达了对封建社会中被侮辱、被损害的不幸女子的同情与怜惜。全词以精美之词传达沉郁悲凉之情,貌似轻柔,而笔力沉重。在小晏词中,它是别具一格的作品。词中先以浓墨重彩极言女子装饰之美、歌舞之乐,而在末句却突作转折,写女子内心的坚贞与凄凉,两相对比,从巨大的反差中表现了女主人公的完整形象。

  起首一句,写歌女在贵人们要求下,梳妆打扮,争妍取怜,每日仔仔细细地画着自己的一双长眉毛。一“斗”字,已饱含辛酸。次句更进一步描写:她象天上的行云那样轻浮,象纷飞的柳絮那样狂荡。“行云”,用《高唐赋》巫山神女“旦为朝云,暮为行雨”意,暗喻歌妓的生涯。“飞絮”,旧诗词中常用杨花柳絮的飘流无定喻女子的命运和行踪。“行云飞絮”四字,不独写歌女的举止情态,也暗示了她的身份。“轻狂”,也是表象而已。杜甫《绝句漫兴》诗:“颠狂柳絮随风舞,轻薄桃花逐水流。”随风逐水,不也象征着女子身不由己、随人摆布的可悲境遇吗?前两句极力写这位歌女的装饰和态度,强调她的“轻狂”,是为了表现其现实生活与理想的矛盾——“不将心嫁冶游郎!”这才是歌女内心世界的真实写照。她发誓不把自己的真心许给浪荡的男子。语自李商隐《无题》诗“不知身属冶游郎”化出,而其思想境界更高。“身属”,那是无可奈何的,也许是无法避免的,处在社会底层的歌妓,被迫委身于那些玩弄女性的公子哥儿,可是,她的内心深处,还是有其不可侵犯的领地的,身可属而心不可嫁,冶游郎决不能获得自己真正的爱情。“不将心嫁”,字字千钧,斩钉截铁,向人们揭示出一个被压在封建社会最底层的妇女纯洁、美好的心灵。

  过片二句,描绘歌女筵前伴人歌舞的情景:酣饮时溅出的美酒滴到歌扇上,使扇上的字迹都漫漶了;拈花弄草,把舞衣熏染得幽香袅袅。“溅酒”,谓其纵饮狂荡;“弄花”,写其娇美情态。歌扇舞衣,乃表明女子身分之物。两句字面艳冶,描绘精工,次句从于良史《春山夜月》诗“掬水月在手,弄花香满衣”化出,而色彩更为秾丽。这就是歌女的日常生活,也是“轻狂”二字的注脚。她在酒筵上不得不歌舞助欢,而其心里却充满了浓重的悲凉。“一春弹泪说凄凉”,意思是说:无人可诉,唯有暗中流泪,独自凄凉,又辜负了美好的芳春,虚度了大好的年华。至此,方点出词旨。

  此词虽以歌妓的口吻写出,但也包含着作者身世悲苦的感慨。晏几道原是贵家公子,曾经过着锦衣玉食、珠环翠绕的生活,但后来政治失意,仕途坎坷,落魄不堪,然而他一直保持着高尚的节操,耿介、傲岸,“不践诸贵之门”,“人面负之而不恨。”晏氏这种穷愁潦倒的境遇及率真而洒脱的性格,与此词女主人公有相似之处。因此,当他将自己的身世之感融入作品时,使人倍感真实而亲切。

  《浣溪沙·日日双眉斗画长》是北宋词人晏几道所作的一首词。此词通过歌妓内心痛苦的真实描写,表达了对封建社会中被侮辱、被损害的不幸女子的同情与怜惜。全词以精美之词传达沉郁悲凉之情,貌似轻柔,而笔力沉重。

  晏几道的古诗大全

  

作者介绍

晏几道(1030-1106,一说1038—1110,一说1038-1112),男,汉族,字叔原,号小山,著名词人,抚州临川文港沙河(今属江西省南昌市进贤县)人。晏殊第七子。历任颍昌府许田镇监、乾宁军通判、开封府判官等。性孤傲,晚年家境中落。词风哀感缠绵、清壮顿挫。一般讲到北宋词人时,称晏殊为大晏,称晏几道为小晏。《雪浪斋日记》云:“晏叔原工小词,不愧六朝宫掖体。”如《鹧鸪天》中的“舞低杨柳楼心月,歌尽桃花扇底风”等等词句,备受人们的赞赏。.?
猜你还在找:溅酒滴残歌扇字翻译
[高中诗词]相关推荐