蒹葭翻译全文赏析

2020-04-02 10:15:31 初中学习

    《国风·秦风·蒹葭》是中国古代现实主义诗集《诗经》中的一篇。全诗三章,每章八句。接下来分享蒹葭翻译全文赏析。
蒹葭翻译全文赏析
  《国风·秦风·蒹葭》是中国古代现实主义诗集《诗经》中的一篇。全诗三章,每章八句。接下来分享蒹葭翻译全文赏析。

  

《国风·秦风·蒹葭》原文

  蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。

  溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。

  蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。

  溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。

  蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。

  溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。

  

《国风·秦风·蒹葭》翻译

  河边芦苇青苍苍,秋深露水结成霜。意中之人在何处?就在河水那一方。逆着流水去找她,道路险阻又太长。顺着流水去找她,仿佛在那水中央。

  河边芦苇密又繁,清晨露水未曾干。意中之人在何处?就在河岸那一边。逆着流水去找她,道路险阻攀登难。顺着流水去找她,仿佛就在水中滩。

  河边芦苇密稠稠,早晨露水未全收。意中之人在何处?就在水边那一头。逆着流水去找她,道路险阻曲难求。顺着流水去找她,仿佛就在水中洲。

  

《国风·秦风·蒹葭》赏析

  《国风·秦风·蒹葭》。此诗曾被认为是用来讥刺秦襄公不能用周礼来巩固他的国家,或惋惜招引隐居的贤士而不可得;现在一般认为这是一首情歌,写追求所爱而不及的惆怅与苦闷。

  诗中“白露为霜”给读者传达出节序已是深秋了,而天才破晓,因为芦苇叶片上还存留着夜间露水凝成的霜花。就在这样一个深秋的凌晨,诗人来到河边,为的是追寻那思慕的人儿,而出现在眼前的是弥望的茫茫芦苇丛,呈出冷寂与落寞,诗人只知道所苦苦期盼的人儿在河水的另外一边。

  以下两章只是对首章文字略加改动而成,这种仅对文字略加改动的重章叠唱是《诗经》中常用的手法。具体到此诗,这种改动都是在韵脚上——首章“苍、霜、方、长、央”属阳部韵,次章“凄、唏、湄、跻、坻”属脂微合韵,三章“采、已、涣、右、浊”属之部韵——如此而形成各章内部韵律协和而各章之间韵律参差的效果,给人的感觉是:变化之中又包涵了稳定。同时,这种改动也造成了语义的往复推进。如“白露为霜”“白露未唏”“白露未已”——夜间的露水凝成霜花,霜花因气温升高而融为露水,露水在阳光照射下蒸发——表明了时间的延续。
[初中学习]相关推荐
  • 三衢道中古诗意思

    三衢道中古诗意思:梅子黄透了的时候,天天都是晴和的好天气,乘小舟沿着小溪而行,走到了小溪的尽头,....

    1
  • 庖丁解牛原文及翻译

    庖丁为文惠君解牛,手之所触,肩之所倚,足之所履,膝之所踦,砉然向然,奏刀騞然,莫不中音。翻译:....

    1
  • 守株待兔文言文翻译

    宋国有个农民,他的田地中有一截树桩。一天,一只跑得飞快的野兔撞在了树桩上,扭断了脖子死了。于是....

    1
  • 邓稼先课文原文

    一百年以前,甲午战争和八国联军时代,恐怕是中华民族五千年历史上最黑暗最悲惨的时代,只举1898年为....

    1
  • 武松的性格特点

    武松是一个恩怨分明的人。他武艺高强。不仅能一人打虎,而且在梁山上也是名列前茅。他为人正直,刚正....

    1
  • 抗美援朝心得体会【16篇】

    抗美援朝心得体会【16篇】 【导语】伟大的抗美援朝精神,是党人和人民军队崇高风范的生动写照,是中华....

    06-02
  • 2020中考祝福语大全(10篇)

    2020中考祝福语大全(10篇) 【导语】只有勤奋,我们才能在高手云集的中考场上站得住脚。也只有勤奋,....

    06-02
  • 2021榜样5党员观后感【10篇】

    2021榜样5党员观后感【10篇】 【导语】榜样有着无穷的力量,《榜样5》播出后,那一幅幅画面,一句句讲....

    06-02
  • 实习单位鉴定评语30篇

    实习单位鉴定评语30篇 【导语】实习是大学生毕业必须经历的过程,它也是你能力的一个证明,尤其是进入....

    06-02
  • 思政课心得体会【五篇】

    思政课心得体会【五篇】 【导语】“心得体会”是一种日常应用文体,属于议论文的范畴。一般篇幅可长可....

    06-02